# Translation of Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release) in Greek
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 09:30:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release)\n"

#: class-wp-import.php:338
msgid "Change all imported URLs that currently link to the previous site so that they now link to this site"
msgstr "Αλλαγή όλων των εισαγόμενων URL που συνδέονται με τον προηγούμενο ιστότοπο ώστε τώρα να συνδέονται με αυτόν τον ιστότοπο"

#: class-wp-import.php:335
msgid "Content Options"
msgstr "Επιλογές Περιεχομένου"

#: class-wp-import.php:122
msgid "URL rewriting requires WordPress 6.7 or newer. The import will continue without rewriting URLs."
msgstr "Η επανεγγραφή URL απαιτεί WordPress 6.7 ή νεότερο. Η εισαγωγή θα συνεχιστεί χωρίς επανεγγραφή των URL."

#. translators: %1$s is the unexpected token type.
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3862
msgid "Unexpected token type \"%1$s\" in element stage."
msgstr "Απροσδόκητος τύπος token \"%1$s\" στο στάδιο του στοιχείου."

#. Translators: 1: The closing tag name. 2: The opening tag name.
#. translators: %1$s is the name of the closing HTML tag, %2$s is the name of
#. the opening HTML tag.
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3830
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3842
msgid "The closing tag \"%1$s\" did not match the opening tag \"%2$s\"."
msgstr "Το tag κλεισίματος \"%1$s\" δεν ταιριάζει με το ανοιχτό tag \"%2$s\"."

#. Translators: 1: The XML namespace.
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3467
msgid "The namespace \"%1$s\" is not in the current element's scope."
msgstr "Το namespace \"%1$s\" δεν βρίσκεται στο πεδίο εφαρμογής του τρέχοντος στοιχείου."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3448
msgid "Setting attributes in the xmlns namespace is not yet supported by set_attribute()."
msgstr "Η ρύθμιση χαρακτηριστικών στο namespace xmlns δεν υποστηρίζεται ακόμη από τη set_attribute()."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3440
msgid "Non-string attribute values cannot be passed to set_attribute()."
msgstr "Οι τιμές χαρακτηριστικών που δεν είναι συμβολοσειρές δεν μπορούν να περαστούν στη set_attribute()."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3412
msgid "Cannot set text content on a non-text node."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση περιεχομένου κειμένου σε κόμβο που δεν είναι κειμένου."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3363
msgid "Invalid text content encountered."
msgstr "Βρέθηκε μη έγκυρο περιεχόμενο κειμένου."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2857
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2896
msgid "Invalid attribute value encountered."
msgstr "Βρέθηκε μη έγκυρη τιμή attribute."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2680
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "Πάρα πολλές κλήσεις της seek() - αυτό μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα απόδοσης."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2670
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Άγνωστο όνομα σελιδοδείκτη."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1614
msgid "Breadcrumbs must be an array of strings or two-tuples of (namespace, local name)."
msgstr "Τα Breadcrumbs πρέπει να είναι πίνακας από συμβολοσειρές ή διδύμες (namespace, τοπικό όνομα)."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1598
msgid "Cannot visit tag closers in XML Processor."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίσκεψη ετικετών κλεισίματος στον XML Processor."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1570
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "Παρακαλούμε περάστε ένα ερώτημα πίνακα σε αυτή την συνάρτηση."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1463
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "Πάρα πολλοί σελιδοδείκτες: δεν είναι δυνατή η δημιουργία άλλων."

#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:911
msgid "Cannot append bytes after the last input chunk was provided and input_finished() was called."
msgstr "Δεν μπορούν να προστεθούν bytes αφού παρέχεται το τελευταίο τμήμα εισόδου και κλήθηκε η input_finished()."

#. translators: %s: XMLProcessor::create_fragment().
#: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:883
msgid "Call %s to create an XML Processor instead of calling the constructor directly."
msgstr "Καλέστε %s για να δημιουργήσετε έναν XML Processor αντί να καλέσετε απευθείας τον constructor."

#: parsers/class-wxr-parser.php:27 parsers/class-wxr-parser.php:28
msgid "Invalid parser specified: %s"
msgstr "Ο parser που επιλέχθηκε δεν είναι έγκυρος: %s"

#: class-wp-import.php:1475
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Το μεταφορτωμένο αρχείο δεν ήταν δυνατό να μεταφερθεί"

#: class-wp-import.php:1460
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτός ο τύπος αρχείου δεν επιτρέπεται για λόγους ασφαλείας."

#: class-wp-import.php:1422
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Το ληφθέν αρχείο έχει λανθασμένο μέγεθος"

#. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code.
#: class-wp-import.php:1398
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ο απομακρυσμένος διακομιστής επέστρεψε το ακόλουθο μη αναμενόμενο αποτέλεσμα: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: class-wp-import.php:1382
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε λόγω σφάλματος: %1$s (%2$s)"

#: class-wp-import.php:1360
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου"

#: class-wp-import.php:316
msgid "To make it simpler for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site, such as your primary administrator account."
msgstr "Για να είναι πιο εύκολο να επεξεργαστείτε και να αποθηκεύσετε το εισαγόμενο περιεχόμενο, καλό θα ήταν να ορίσετε ως συντάκτη του εισαγόμενου στοιχείου έναν υπάρχοντα χρήστη αυτού του ιστότοπου, π.χ. εσάς."

#. Author URI of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "wordpressdotorg"
msgstr "wordpressdotorg"

#. Description of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, tags and more from a WordPress export file."
msgstr "Εισάγωγή άρθρών, σχολίων, ειδικών πεδίων, κατηγορίες, ετικέτες και πολλά άλλα από ένα αρχείο εξαγωγής περιεχομένου WordPress τύπου WXR."

#. Plugin URI of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/wordpress-importer/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/wordpress-importer/"

#. Plugin Name of the plugin
#: wordpress-importer.php
msgid "WordPress Importer"
msgstr "WordPress Importer"

#: wordpress-importer.php:76
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Εισάγετε <strong>άρθρα</strong>, <strong>σχόλια</strong>, <strong>προσαρμοσμένα πεδία</strong>, <strong>σελίδες</strong> και <strong>κατηγορίες</strong> από αρχείο εξαγωγής WordPress"

#: class-wp-import.php:1678
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο WXR (xml) και πατήστε Φόρτωση αρχείου και εισαγωγή."

#: class-wp-import.php:1677
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "Καλώς ήρθατε!  Μεταφορτώστε ένα αρχείο WXR (WordPress eXtended RSS) για να εισάγετε άρθρα, σελίδα, σχόλια, πεδία, κατηγορίες και κατηγορίες από έναν άλλο ιστότοπο."

#: class-wp-import.php:1662
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Μια νέα έκδοση του εισαγωγέα αυτού είναι διαθέσιμη. Παρακαλούμε αναβαθμίστε στην έκδοση %s για να βεβαιωθείτε ότι είστε συμβατοί με τα νεότερα αρχεία εξαγωγής περιεχομένου."

#: class-wp-import.php:1655
msgid "Import WordPress"
msgstr "Εισαγωγή WordPress"

#: class-wp-import.php:1428
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Το αρχείο είναι μεγάλο.  Το όριο είναι %s"

#: class-wp-import.php:1417
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Μεταφορτώθηκε αρχείο μηδενικού μεγέθους"

#: class-wp-import.php:1410
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Ο διακομιστής δεν αποκρίθηκε"

#: class-wp-import.php:1316
msgid "Invalid file type"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος αρχείου"

#: class-wp-import.php:1298
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Η μεταφορά αρχείων που έχουν επισυναφθεί σε άρθρα δεν είναι ενεργοποιημένη"

#: class-wp-import.php:1231
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Η εγγραφή μενού προσπεράστηκε εξαιτίας του άκυρου σύντομου ονόματος: %s"

#: class-wp-import.php:1224
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Το αντικείμενο του μενού παραλήφθηκε επειδή έλειπε η συντομογραφία του"

#: class-wp-import.php:901
msgid "Failed to import %1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής %1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#: class-wp-import.php:806
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221; already exists."
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221; υπάρχει ήδη."

#: class-wp-import.php:765
msgid "Failed to import &#8220;%1$s&#8221;: Invalid post type %2$s"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής του &#8220;%1$s&#8221;:  Εσφαλμένος τύπος άρθρου %2$s"

#: class-wp-import.php:674 class-wp-import.php:1176
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής  %1$s %2$s"

#: class-wp-import.php:595
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής ετικέτας %s "

#: class-wp-import.php:522
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής κατηγορίας %s"

#: class-wp-import.php:453
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί ένας νέος χρήστης %s. Τα άρθρα του θα μεταφερθούν στον τρέχοντα χρήστη."

#: class-wp-import.php:394
msgid "- Select -"
msgstr "– Επιλέξτε –"

#: class-wp-import.php:385
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "ή ορίστε τις δημοσιεύσεις σε έναν υπάρχοντα χρήστη:"

#: class-wp-import.php:383
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "αντιστοίχιση των άρθρων σε μέλος:"

#: class-wp-import.php:373
msgid "as a new user:"
msgstr "Ως νέος χρήστης"

#: class-wp-import.php:370
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "ή δημιουργήστε νέο χρήστη με ψευδώνυμο:"

#: class-wp-import.php:355
msgid "Import author:"
msgstr "Εισαγωγή συντάκτη"

#: class-wp-import.php:341
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#: class-wp-import.php:331
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Μεταφόρτωση και εισαγωγή συνημμένων αρχείων"

#: class-wp-import.php:328
msgid "Import Attachments"
msgstr "Εισαγωγή συνημμένων"

#: class-wp-import.php:318
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr "Όταν ένας νέος χρήστης δημιουργείται από το WordPress, τότε ένας νέος τυχαίος κωδικός παράγεται αυτόματα για αυτόν και ο ρόλος του θα τεθεί ως %s. Πρέπει να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες του χρήστη στη συνέχεια."

#: class-wp-import.php:315
msgid "Assign Authors"
msgstr "Ορισμός συντακτών"

#: class-wp-import.php:287
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή του συντάκτη %s. Τα άρθρα του θα αποδωθούν στον τρέχοντα χρήστη."

#: class-wp-import.php:262
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Αυτό το WXR (έκδοση %s) αρχείο είναι δυνατόν να μην είναι συμβατό με αυτή την έκδοση του Εισαγωγέα. Παρακαλούμε σκεφθείτε την πιθανότητα να κάνετε πρώτα μια αναβάθμιση."

#: class-wp-import.php:244
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "Το αρχείο εξαγωγής δεν μπόρεσε να βρεθεί στο <code>%s</code>. Είναι πιθανό ότι αυτό προκλήθηκε από πρόβλημα με τα δικαιώματα."

#: class-wp-import.php:224
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Μην ξεχάσετε να ανανεώσετε τους κωδικούς και τους ρόλους των εισαχθέντων χρηστών."

#: class-wp-import.php:223
msgid "Have fun!"
msgstr "Καλή διασκέδαση!"

#: class-wp-import.php:223
msgid "All done."
msgstr "Είστε έτοιμοι."

#: class-wp-import.php:155
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Το αρχεί δεν υπάρχει, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#: class-wp-import.php:154 class-wp-import.php:165 class-wp-import.php:239
#: class-wp-import.php:243 class-wp-import.php:254
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Συγγνώμη, παρουσιάστηκε σφάλμα."

#: parsers/class-wxr-parser-regex.php:104
#: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:46
#: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:52
#: parsers/class-wxr-parser-xml-processor.php:190
#: parsers/class-wxr-parser-xml.php:106
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Αυτό μοιάζει σαν ένα λάθος WXR αρχείο, λείπει ή είναι μη έγκυρη ο αριθμός έκδοσής του"

#: parsers/class-wxr-parser.php:69
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Οι λεπτομέρειες φαίνονται από πάνω. Ο Εισαγωγέας θα προσπαθήσει ξανά αλλά με ένα διαφορετικό αναλυτή."

#: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:33
#: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:41 parsers/class-wxr-parser.php:68
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση αυτού του αρχείου WXR"